Хэль Итилиенская, из Эдайн

Семизвездье Валар
(КОНЕЦ СВЕТА ОТМЕНЯЕТСЯ...)

Полуночная фантазия на темы Толкина и Ниенны,
написанная с подачи Эльдинор Синдариэль
и, вероятно, под сильным впечатлением
от романа Макса Фрая "Мой РагнарЈк"

Словно дымное марево повисло над Благословенными Землями, и в этой белЈсой дымке даже золотые троны Валар в Круге Судеб казались тусклыми. Не сверкала алмазная диадема Варды. Огромный сапфир в скипетре Манвэ походил на затянутый бельмом глаз.
Голос Манвэ, наверно, впервые за всю историю Мира, звучал растерянно:
— Явил мне Видение Единый — и узрел я конец Мира, что грядЈт вскоре. Не похоже это было на тот Дагор Дагорат, коего ждали мы много веков, — и боюсь я, что не суждено сбыться твоему Пророчеству, Владыка Судеб, — чуть обернулся он в сторону Намо. — Мир... должен просто исчезнуть... вместе со всеми, кто обитает в нЈм. Если вновь, как и некогда, откажемся мы от своей власти над ним, потеряет силу Заклятье Единого, что привязало нас к Арде, и сможем мы возвратиться в Его Чертоги, что пребывают в Безвременье, по ту сторону Эа. Только там, быть может, найдЈм мы спасение от беды, что нависла над Миром...
— Но, может быть, и не найдЈм? — негромко уточнил Ирмо.
Манвэ развЈл руками:
— Этого я не могу сказать. И никто не может. Единый... Я взывал к Нему, но не было мне более ответа...
— А что собою представляет этот конец Мира? -- нахмурясь, спросила Йаванна.
— Мгла и пустота, пыль и пепел... — Словно заново переживая страшное видение, Манвэ на мгновение опустил голову, но тотчас поднял еЈ и обвЈл взглядом Маханаксар. — Надлежит ещЈ добавить, что ныне нет более силы, способной удерживать извечного нашего Врага за Гранью Мира, и ведомо мне, что возвратился он на Эа. Вот теперь вы знаете всЈ. Решайте, как нам быть. Я не тороплю с ответом, но прошу не медлить с решением...
Он снял с себя золотую корону, бережно опустил еЈ на сиденье золотого трона, положил туда же скипетр и молча покинул Круг Судеб.
Тринадцать оставшихся смотрели ему вслед.
Аулэ подумалось, что Манвэ сутулится совсем не по-божественному — плечи Короля Мира поникли, как у человека, на которого обрушилась неимоверная тяжесть. Неудивительно — трудно быть королЈм, когда королевство твоЈ летит в тартарары и ты бессилен спасти его...
Стремительно вскочил с места могучий Тулкас Астальдо:
— Да чего тут думать? Если мы ничего не можем, пускай Эру спасает нас! Хотя бы нас — а уж потом мы опять... заново...
— Тебе легко говорить, — возразила Йаванна. — Ты не созидал... не растил... ты не знаешь, каким трудом это даЈтся... — Кементари откинула назад тяжЈлую косу цвета спелой пшеницы, обвела всех взглядом зелЈных глаз. — Вы можете уйти. Вас ничто не держит в этом мире. Но мои олвар и келвар... Ведь они — живые! И они — беспомощны, словно малые дети, беззащитны перед бедой.
— ВсЈ равно ты не спасЈшь их, сестра, -- рассудительно сказала ей Варда. — Даже если останешься с ними...
— Если я не смогу их спасти, то хотя бы разделю их судьбу, — ответила Йаванна. И совсем тихо добавила: — По крайней мере, тогда мне не в чем будет себя упрекнуть...
Варда величественно поднялась:
— Это глупо! То — МЫ, а то — какие-то жалкие травинки и букашки. Нет, я согласна с Валой Тулкасом: пусть Эру спасает нас, а этот Мир... Если Моргот вернулся в него — пусть пропадает с ним вместе!

...Вана поднималась на Таниквэтил, глотая слЈзы. Последняя надежда!
Если уж и здесь не помогут...
...Варде же еЈ тревоги показались смешными:
— Муж пропал! Да сбежал твой Оромэ, давно уже сбежал!
— Только пятки засверкали! — смеясь, вторил ей Тулкас — а уж могучий Асталдо всегда смеялся.
— Нет, — тихо сказала Вана, как и обычно, мучительно робея в присутствии мудрой и многоопытной сестры, к коей благоволил сам Единый. — Не мог он бросить меня в опасности...
— Мог! — уверенно сказала Варда. — Мой-то вон меня бросил.
Со вчерашнего вечера его не вижу. Только я, в отличие от тебя, плакать не стану. Не он — так другой, какая разница! Вала Тулкас меня не оставит...
Она обняла заплаканную Вану.
— Брось горевать, сестричка! ИдЈм с нами! Мир рушится — надо спешить!..
Вана высвободилась из еЈ объятий.
— Нет... Я ещЈ... — Она всхлипнула. — Я спрошу Йаванну...
Варда нахмурилась.
— Йаванна глупа! Погибать из-за каких-то деревьев и зверюшек... Такого вздора я от неЈ не ждала!
— Ну так пусть погибает, коли охота, — вновь захохотав, отозвался Тулкас. — Моя вон дурочка тоже остаЈтся. Оленей своих она, видите ли, оставить не может. Вот и пускай со своими оленями целуется!
Королева Мира обворожительно улыбнулась.
— Ты, как всегда, прав, могучий Асталдо.

— ...Нет, я не видела Оромэ. -- Голос Йаванны звучал сухо.
— По крайней мере, он ещЈ не соизволил явиться, дабы упрекнуть меня в глупости. Ты первая, сестрица... и спасибо ещЈ, что не вздумала с порога меня осуждать!
— Нет! — Вана, повинуясь порыву, схватила руку старшей сестры, прильнула к ней губами. — Как я могу осуждать тебя? Ведь это — наш мир! Мы творили его, мы жили для него, жили в нЈм. Мы — были им! Йаванна, ты, может быть, самая отважная из нас! У меня сердце разрывается от горя — но остаться... Это так страшно! Только ты одна могла решиться...
— Почему одна? — Йаванна чуть заметно повела бровью. — Аулэ тоже остаЈтся. Он только отправился предупредить своих любимых Нолдор...
— Предупредить? О чЈм? — слабо удивилась Вана.
— Мир гибнет. Может быть, они и не смогут спастись. Но они должны хотя бы знать, какая участь им уготована...
— А... потом?..
— Потом? Потом он возвратится, мы отправимся в Альквалондэ, сядем на большой серебристый корабль и поплывЈм в Эндорэ.
Вана смотрела на сестру с изумлением. Кажется, Кементари была почти счастлива. ЕЈ уста трогала чуть заметная улыбка.
— Ты... тебе не страшно, Йаванна?
— Это НАШ мир, Вана. Понимаешь: НАШ? Какая мать бросит своЈ детище в минуту опасности?
— Но ты не сможешь его спасти.
— Нет. Но я разделю судьбу возлюбленных детей моих и пребуду с ними до конца. Это и моя судьба, я выбрала еЈ, когда сходила в этот мир в Начале ВремЈн.
— Но... там, в Эндорэ, говорят, бродит жестокий Моргот. Ты... ты  помнишь, Йаванна?.. Он будет мстить... Разве можно простить ТАКОЕ?
И тут Кементари засмеялась в открытую.
— Да ты и впрямь дурочка, Вана! До нас ли будет Морготу, если гибнет мир, который он считает -- своим? Он и не взглянет в нашу сторону!

...В Альквалондэ качались на волнах серебристые корабли-лебеди.
Что-то многовато их было.
И народу на причалах — не пробиться...
Ах да, поняла Вана: Аулэ ведь предупредил Нолдор, те наверняка сказали Тэлери и Ванъяр. Может быть, и зря стремились они покинуть Валинор — разве меньшая опасность ожидала их в Эндорэ? Но, видимо, совесть нашЈптывала Старшим Детям, что в трудную минуту должны они прийти к младшим братьям своим — Атани. Помогут — не помогут, вопрос другой. Но быть рядом для них, наверно, столь же важно, как для Йаванны не оставить своих олвар и келвар...
Возле сходней одного из кораблей царила суматоха. Причиной тому был огромный белый конь, сверкающий на солнце, подобно слитку чистого серебра. Он бил копытом, всхрапывал и отчаянно упирался, противясь воле того, кто тщетно пытался возвести его на корабль.
— Нахар!.. Нахар!.. Ну, идЈм же, упрямец проклятый, идЈм, родной мой, прошу тебя, идЈм!..
— Оромэ!
Вана бросилась к мужу.
Он повернул к ней лицо.
Впервые в жизни видела она слЈзы в его глазах.
— Испугался... — Голос Оромэ дрожал. — Все суетятся, кричат... А он — он ведь всЈ понимает. Не идЈт!..
Одной рукой он продолжал удерживать Нахара, другой прижал к себе плачущую, перепуганную жену.
— Я думал... Я хотел, чтобы ты ушла со всеми. Опасности — удел мужчин, — шептал он, целуя еЈ волосы. Глаза его горели мрачным огнЈм. — Если уж Моргот там... Да что же — в Амане и достойных более не осталось? Все сбегут, как крысы с тонущего корабля?..
— Кто — все? — всхлипнула Вана.
— Ну, Манвэ, Намо, Тулкас, Аулэ...
— Аулэ здесь. С Йаванной. А ещЈ к нам Нэсса по дороге пристала. Со своими оленями. Они ведь от неЈ ни на шаг... — Вана засмеялась сквозь слЈзы. -- Тулкас сказал, что она — дура, вместе со своими оленями. И Йаванна дура. Наверно, и меня дурой считает...
— О да! — Оромэ важно кивнул. — По части ума Тулкас у нас дока. Как бы мы без него и разобрались — не представляю!
К ним подошла Нэсса, как и всегда, босая и простоволосая. Как и всегда, она по-детски улыбалась чему-то своему. Тулкас был не прав, упрекая жену в глупости, — скорее всего, она менее остальных принадлежала этому миру. И тем не менее она тоже осталась в нЈм.
За Нэссой, легонько постукивая копытцами по дощатому настилу, шло семейство оленей. Среди всеобщей суматохи они да их хозяйка были единственными, кто умудрялся хранить спокойствие. Нэсса отстранила брата.
— Пусти. Ты только пугаешь его. Дай лучше я...
Обняв коня за шею, она стала что-то ласково шептать ему в ухо.
Нахар склонил голову, прислушиваясь к словам Валиэ, а затем, повинуясь еЈ мягкому жесту, медленно двинулся за Нэссой по сходням на корабль.
Следом, всЈ так же неторопливо и безмятежно, шли олени.
Оромэ, Вана, Йаванна и Аулэ тоже поднялись на борт. И — обомлели.
На палубе, угрюмый и мрачный, как туча, стоял Манвэ.
— Ну? — резко и зло бросил он. — И где вас носило столько времени? Могли бы и поспешить!
Они молчали.
Потом Оромэ, как-то непривычно оробевший, пробормотал:
— Да вот... Нахар... понимаешь...
— Понимаю. Нахар. — Манвэ дЈрнул головой. — Теперь, надеюсь, все явились?
— Нет! — Йаванна показала на берег. — Вон Ирмо торопится, а с ним — Эстэ, Намо, Вайрэ...
— А кого это Ирмо несЈт? — удивилась Нэсса.
— Мэлиан, — присмотревшись, ответила Вана. -- Мэлиан нашла забвение среди белых цветов его колдовского Сада — но ведь оставить еЈ там было нельзя, правда?
— Правда, — тихо ответил Манвэ. — Правда...
— ...Ну вот, — заметил Оромэ, окинув их взглядом. -- Вроде, все в сборе... кроме тех, кто сбежал. Тулкас струсил... И Варда ушла...
— Да, знаю, — сквозь зубы бросил Манвэ.
Лицо его исказила болезненная гримаса.
— И Плакальщицы нашей нет, — сказал Аулэ.
Серая тень у борта шевельнулась.
— Я давно уже здесь, — раздался отчЈтливый серебряный голос Ниэнны.
Манвэ подошЈл к сестре, положил руку ей на плечо.
— Тогда руби концы, капитан. Держи курс на Эндорэ! Может, нас там не больно-то ждут... — Он вздохнул. -- Но наше место теперь — там.

Так пришли они в гибнущую Арду — чтобы разделить с нею еЈ судьбу.
Манвэ Сулимо — уже не Король Мира, но всЈ ещЈ Повелитель Ветров и сильнейший из Валар Амана.
Йаванна Кементари — Подательница Жизни.
Аулэ Кузнец — Мастер и Созидатель.
Оромэ Алдарон — Владыка Лесов.
Намо и Ирмо — Властители Душ.
Ниэнна Скорбящая.
Эстэ Целительница.
Вана Вечноюная.
Нэсса Плясунья.
Вайрэ Пряха.
А Улмо Морской Царь никогда не покидал Арды, и немного времени ему понадобилось, чтобы присоединиться к ним...

...Дымное марево над Эндорэ было ещЈ гуще — земля, словно горькая вдова, укрылась под туманным покровом. И тихи были Серебристые Гавани — никто не рвался в Валинор.
...А на причале их ждали двое.
Оба в чЈрном.
Оба седые.
Лицо одного разодрано длинными шрамами.
И на запястьях — будто железные браслеты.
А у другого на поясе — крылатый меч. И рука на рукояти...
Валар смутились и почему-то стали отступать от этих двоих, пятясь, пока не оказались все за спиной Манвэ (мол, ты — Король, тебе и ответ держать!).
Не по себе стало Манвэ. Суровый взгляд Мелькора холодом обдал его — аж мурашки по спине забегали. Но, пересиливая накативший страх, сказал тот, кого величали КоролЈм Мира:
— Ты... вернулся?
— Вернулся, — ровно сказал Мелькор.
Манвэ обернулся к своим, будто ища у них поддержки, и неуверенно продолжил:
— Вот и мы... вернулись...
Долгое время Мелькор молча смотрел на них, а потом ответил:
— Что ж, коли так — милости просим!
И сделал широкий жест рукой, словно открывая для них Арду. Валинорцы вздохнули с облегчением.
Даже Саурон, казалось, расслабился и выпустил рукоять меча из онемевших пальцев.
Правда, глаза его всЈ ещЈ смотрели настороженно и недружелюбно.
Сколько он помнил себя, пришельцы с Запада всегда несли с собою лишь горе для Эндорэ. А уж эти... Великие Валар... Слишком много зла было на их совести, слишком много крови на руках! Словно в открытой книге читал Манвэ мысли мятежного Майя. И понимал Вала, что пока не сломлен лЈд недоверия, никто не примет их в Эндорэ, ибо здесь воистину -- Царствие Мелькора, который по своей воле не покидал Мира ни в бедствиях его, ни в радости и ныне примчался — защитником его и спасителем.
...Вот только сможет ли спасти?
Если даже Эру отрЈкся...
А тут — всего лишь Вала.
ТяжЈлые железные наручники на запястьях. И ладони сожжены Сильмариллами — даже меча, пожалуй, не удержать...
...Манвэ подошЈл вплотную к Мелькору.
— Дай мне твою руку... брат...
Последнее слово далось с трудом, оцарапав горло. Удивление промелькнуло в глазах ЧЈрного Валы. Он протянул Манвэ искалеченную руку.
Король Мира жадно схватил еЈ — будто жаждущий в пустыне кружку воды.
...Смогу ли — я?
Заклятье Варды.
Вместе — мы были сильны.
Я — давал ей силу.
А теперь — я один...
...Но я — должен!
Самым могучим был я среди Валар, и даже думы Илуватара были раскрыты мне, и воля моя — превыше снежно сияющей вершины Таниквэтил и твЈрже камня недр еЈ.
И не могу я отступить.
Я — должен.
Должен.
Должен...
Так стояли они друг против друга, соединив руки, и ровное серебристое сияние, сходное со Светом Тэлпериона, окутывало их, подобно облаку, пока не сокрылись они от глаз всех, кто смотрел на них.
Только — Свет.
Чистый, незамутнЈнный Свет.
...Когда же рассеялось облако, даже Валар ахнули -- ибо редко являл им Владыка Амана подлинную мощь свою.
А перед ними стояли — воистину два брата, явившиеся некогда в Мир для великих дел.
И светел был лик Манвэ — лик Дня Арды.
И ясен был лик Мелькора — лик Ночи Арды.
Два бога.
Два Творца.
Два Созидателя.
И, взглянув на брата, счастливо засмеялся Манвэ, впервые ощутив себя по-настоящему свободным:
— Получилось! У меня — получилось!
И улыбнулся в ответ ему Мелькор:
— Да, брат мой. Теперь у нас всЈ получится.

...ВсЈ получится.
Они жили этой верой, этой надеждой — и даже приближающаяся опасность перестала казаться неодолимой. Они вместе — и больше нет вековой вражды, а значит, у них всЈ получится. Они отреклись от бессмертия. Они все — и Валар, и Валиэр. Отреклись, переплавив бессмертие в небывалую мощь. Мощь эта должна была стать щитом для Арды — их Мира, который создали они в Безвременье Музыкой своею и который так и не смогли бросить на погибель.
И, усиливая прочность незримого этого щита, вослед за ними отреклись от бессмертия младшие Айнур, тоже покинувшие Валинор. И Старшие Дети Арды сравнялись с Младшими, избрав удел Смертных. ВсЈ, что могли они сделать для Мира. Мира, к которому привязаны были судьбой своей, долгом и памятью.
А когда приготовления закончились, семь Валар отринули одеяния Зримого Мира и вознеслись в просторы Эа, воздвигнув там щит, что должен был уберечь Арду от беды.
И улыбнулся Манвэ на прощание:
— ВсЈ у нас получится!

...А потом из бездн Авакумы надвинулось безликое грозное Ничто, ударило Серой Стрелой в подставленный щит — ударило и рассыпалось прахом.
Ибо щит — выстоял.
И серебрился, сгорая в слоях Илмэна, серый пепел, лЈгкий, бессильный, безвредный, — мириады сверкающих искр, словно вновь на Арду обрушился звездопад.
И стояли под ним Валиэр, глядя вверх в тревожном ожидании, как от века ждут на Земле женщины своих мужчин с войны.
Но никто не вернулся.
Лишь долетел к ним шЈпот-шорох — может, ветер степной траву колыхнул, может, птицы ветви дерев качнули:
— Получилось...
И заголосила Йаванна, зашлась в рыданиях Вана, упала без чувств на землю Эстэ, рвала на себе косы Вайрэ.
Но сказала скорбная Ниэнна:
— Не плачьте, сЈстры мои. Они вернутся.
И указала в небо.
Там, высоко над головами, подымалось новое созвездие — семь ярких звЈзд, словно семь воинов, вставших плечом к плечу за родную землю.
И звала их по именам Ниэнна:
— Манвэ Высокий Повелитель Ветров. Мелькор ЧЈрный Властелин Ночи. Аулэ Кузнец Владыка Камня. Улмо Могучий Властитель Морей. Оромэ Алдарон Защитник Лесов. Намо Глашатай Судеб. Ирмо Целитель Душ. Да сохранится навек в памяти Детей Арды подвиг ваш! И если даже забудутся ваши имена, Семизвездье* будет вечно восходить над спасЈнным Миром как знак любви вашей...

---------------------------------

* Попрошу не путать с семизвездьем Валакирки — Серпа Валар, грозящего Мелькору, под которым Толкин подразумевал Малую Медведицу, в самом деле указывающую север (где находились владения Мелькора в Первую Эпоху)! Под  этим Семизвездьем подразумевается звЈздное скопление Плеяды, они же — Стожары, одно из красивейших звЈздных скоплений северного неба.

Назад


© Тани Вайл (Эльвен)