Хэль Итилиенская, из Эдайн
Семизвездье
Валар
(КОНЕЦ СВЕТА ОТМЕНЯЕТСЯ...)
Полуночная
фантазия на темы Толкина и Ниенны,
написанная с подачи Эльдинор Синдариэль
и, вероятно, под сильным впечатлением
от романа Макса Фрая "Мой РагнарЈк"
Словно дымное марево повисло
над Благословенными Землями, и в этой белЈсой
дымке даже золотые троны Валар в Круге Судеб
казались тусклыми. Не сверкала алмазная диадема
Варды. Огромный сапфир в скипетре Манвэ походил
на затянутый бельмом глаз.
Голос Манвэ, наверно, впервые за всю историю Мира,
звучал растерянно:
— Явил мне Видение Единый — и узрел я конец Мира,
что грядЈт вскоре. Не похоже это было на тот Дагор
Дагорат, коего ждали мы много веков, — и боюсь я,
что не суждено сбыться твоему Пророчеству,
Владыка Судеб, — чуть обернулся он в сторону Намо.
— Мир... должен просто исчезнуть... вместе со всеми,
кто обитает в нЈм. Если вновь, как и некогда,
откажемся мы от своей власти над ним, потеряет
силу Заклятье Единого, что привязало нас к Арде, и
сможем мы возвратиться в Его Чертоги, что
пребывают в Безвременье, по ту сторону Эа. Только
там, быть может, найдЈм мы спасение от беды, что
нависла над Миром...
— Но, может быть, и не найдЈм? — негромко уточнил
Ирмо.
Манвэ развЈл руками:
— Этого я не могу сказать. И никто не может.
Единый... Я взывал к Нему, но не было мне более
ответа...
— А что собою представляет этот конец Мира? --
нахмурясь, спросила Йаванна.
— Мгла и пустота, пыль и пепел... — Словно заново
переживая страшное видение, Манвэ на мгновение
опустил голову, но тотчас поднял еЈ и обвЈл
взглядом Маханаксар. — Надлежит ещЈ добавить, что
ныне нет более силы, способной удерживать
извечного нашего Врага за Гранью Мира, и ведомо
мне, что возвратился он на Эа. Вот теперь вы
знаете всЈ. Решайте, как нам быть. Я не тороплю с
ответом, но прошу не медлить с решением...
Он снял с себя золотую корону, бережно опустил еЈ
на сиденье золотого трона, положил туда же
скипетр и молча покинул Круг Судеб.
Тринадцать оставшихся смотрели ему вслед.
Аулэ подумалось, что Манвэ сутулится совсем не
по-божественному — плечи Короля Мира поникли, как
у человека, на которого обрушилась неимоверная
тяжесть. Неудивительно — трудно быть королЈм,
когда королевство твоЈ летит в тартарары и ты
бессилен спасти его...
Стремительно вскочил с места могучий Тулкас
Астальдо:
— Да чего тут думать? Если мы ничего не можем,
пускай Эру спасает нас! Хотя бы нас — а уж потом мы
опять... заново...
— Тебе легко говорить, — возразила Йаванна. — Ты
не созидал... не растил... ты не знаешь, каким
трудом это даЈтся... — Кементари откинула назад
тяжЈлую косу цвета спелой пшеницы, обвела всех
взглядом зелЈных глаз. — Вы можете уйти. Вас ничто
не держит в этом мире. Но мои олвар и келвар...
Ведь они — живые! И они — беспомощны, словно малые
дети, беззащитны перед бедой.
— ВсЈ равно ты не спасЈшь их, сестра, --
рассудительно сказала ей Варда. — Даже если
останешься с ними...
— Если я не смогу их спасти, то хотя бы разделю их
судьбу, — ответила Йаванна. И совсем тихо
добавила: — По крайней мере, тогда мне не в чем
будет себя упрекнуть...
Варда величественно поднялась:
— Это глупо! То — МЫ, а то — какие-то жалкие
травинки и букашки. Нет, я согласна с Валой
Тулкасом: пусть Эру спасает нас, а этот Мир... Если
Моргот вернулся в него — пусть пропадает с ним
вместе!
...Вана поднималась на
Таниквэтил, глотая слЈзы. Последняя надежда!
Если уж и здесь не помогут...
...Варде же еЈ тревоги показались смешными:
— Муж пропал! Да сбежал твой Оромэ, давно уже
сбежал!
— Только пятки засверкали! — смеясь, вторил ей
Тулкас — а уж могучий Асталдо всегда смеялся.
— Нет, — тихо сказала Вана, как и обычно,
мучительно робея в присутствии мудрой и
многоопытной сестры, к коей благоволил сам
Единый. — Не мог он бросить меня в опасности...
— Мог! — уверенно сказала Варда. — Мой-то вон меня
бросил.
Со вчерашнего вечера его не вижу. Только я, в
отличие от тебя, плакать не стану. Не он — так
другой, какая разница! Вала Тулкас меня не
оставит...
Она обняла заплаканную Вану.
— Брось горевать, сестричка! ИдЈм с нами! Мир
рушится — надо спешить!..
Вана высвободилась из еЈ объятий.
— Нет... Я ещЈ... — Она всхлипнула. — Я спрошу
Йаванну...
Варда нахмурилась.
— Йаванна глупа! Погибать из-за каких-то деревьев
и зверюшек... Такого вздора я от неЈ не ждала!
— Ну так пусть погибает, коли охота, — вновь
захохотав, отозвался Тулкас. — Моя вон дурочка
тоже остаЈтся. Оленей своих она, видите ли,
оставить не может. Вот и пускай со своими оленями
целуется!
Королева Мира обворожительно улыбнулась.
— Ты, как всегда, прав, могучий Асталдо.
— ...Нет, я не видела Оромэ. --
Голос Йаванны звучал сухо.
— По крайней мере, он ещЈ не соизволил явиться,
дабы упрекнуть меня в глупости. Ты первая,
сестрица... и спасибо ещЈ, что не вздумала с порога
меня осуждать!
— Нет! — Вана, повинуясь порыву, схватила руку
старшей сестры, прильнула к ней губами. — Как я
могу осуждать тебя? Ведь это — наш мир! Мы творили
его, мы жили для него, жили в нЈм. Мы — были им!
Йаванна, ты, может быть, самая отважная из нас! У
меня сердце разрывается от горя — но остаться...
Это так страшно! Только ты одна могла решиться...
— Почему одна? — Йаванна чуть заметно повела
бровью. — Аулэ тоже остаЈтся. Он только
отправился предупредить своих любимых Нолдор...
— Предупредить? О чЈм? — слабо удивилась Вана.
— Мир гибнет. Может быть, они и не смогут спастись.
Но они должны хотя бы знать, какая участь им
уготована...
— А... потом?..
— Потом? Потом он возвратится, мы отправимся в
Альквалондэ, сядем на большой серебристый
корабль и поплывЈм в Эндорэ.
Вана смотрела на сестру с изумлением. Кажется,
Кементари была почти счастлива. ЕЈ уста трогала
чуть заметная улыбка.
— Ты... тебе не страшно, Йаванна?
— Это НАШ мир, Вана. Понимаешь: НАШ? Какая мать
бросит своЈ детище в минуту опасности?
— Но ты не сможешь его спасти.
— Нет. Но я разделю судьбу возлюбленных детей
моих и пребуду с ними до конца. Это и моя судьба, я
выбрала еЈ, когда сходила в этот мир в Начале
ВремЈн.
— Но... там, в Эндорэ, говорят, бродит жестокий
Моргот. Ты... ты помнишь, Йаванна?.. Он
будет мстить... Разве можно простить ТАКОЕ?
И тут Кементари засмеялась в открытую.
— Да ты и впрямь дурочка, Вана! До нас ли будет
Морготу, если гибнет мир, который он считает --
своим? Он и не взглянет в нашу сторону!
...В Альквалондэ качались на
волнах серебристые корабли-лебеди.
Что-то многовато их было.
И народу на причалах — не пробиться...
Ах да, поняла Вана: Аулэ ведь предупредил Нолдор,
те наверняка сказали Тэлери и Ванъяр. Может быть,
и зря стремились они покинуть Валинор — разве
меньшая опасность ожидала их в Эндорэ? Но, видимо,
совесть нашЈптывала Старшим Детям, что в трудную
минуту должны они прийти к младшим братьям своим
— Атани. Помогут — не помогут, вопрос другой. Но
быть рядом для них, наверно, столь же важно, как
для Йаванны не оставить своих олвар и келвар...
Возле сходней одного из кораблей царила
суматоха. Причиной тому был огромный белый конь,
сверкающий на солнце, подобно слитку чистого
серебра. Он бил копытом, всхрапывал и отчаянно
упирался, противясь воле того, кто тщетно пытался
возвести его на корабль.
— Нахар!.. Нахар!.. Ну, идЈм же, упрямец проклятый,
идЈм, родной мой, прошу тебя, идЈм!..
— Оромэ!
Вана бросилась к мужу.
Он повернул к ней лицо.
Впервые в жизни видела она слЈзы в его глазах.
— Испугался... — Голос Оромэ дрожал. — Все
суетятся, кричат... А он — он ведь всЈ понимает. Не
идЈт!..
Одной рукой он продолжал удерживать Нахара,
другой прижал к себе плачущую, перепуганную жену.
— Я думал... Я хотел, чтобы ты ушла со всеми.
Опасности — удел мужчин, — шептал он, целуя еЈ
волосы. Глаза его горели мрачным огнЈм. — Если уж
Моргот там... Да что же — в Амане и достойных более
не осталось? Все сбегут, как крысы с тонущего
корабля?..
— Кто — все? — всхлипнула Вана.
— Ну, Манвэ, Намо, Тулкас, Аулэ...
— Аулэ здесь. С Йаванной. А ещЈ к нам Нэсса по
дороге пристала. Со своими оленями. Они ведь от
неЈ ни на шаг... — Вана засмеялась сквозь слЈзы. --
Тулкас сказал, что она — дура, вместе со своими
оленями. И Йаванна дура. Наверно, и меня дурой
считает...
— О да! — Оромэ важно кивнул. — По части ума Тулкас
у нас дока. Как бы мы без него и разобрались — не
представляю!
К ним подошла Нэсса, как и всегда, босая и
простоволосая. Как и всегда, она по-детски
улыбалась чему-то своему. Тулкас был не прав,
упрекая жену в глупости, — скорее всего, она менее
остальных принадлежала этому миру. И тем не менее
она тоже осталась в нЈм.
За Нэссой, легонько постукивая копытцами по
дощатому настилу, шло семейство оленей. Среди
всеобщей суматохи они да их хозяйка были
единственными, кто умудрялся хранить
спокойствие. Нэсса отстранила брата.
— Пусти. Ты только пугаешь его. Дай лучше я...
Обняв коня за шею, она стала что-то ласково
шептать ему в ухо.
Нахар склонил голову, прислушиваясь к словам
Валиэ, а затем, повинуясь еЈ мягкому жесту,
медленно двинулся за Нэссой по сходням на
корабль.
Следом, всЈ так же неторопливо и безмятежно, шли
олени.
Оромэ, Вана, Йаванна и Аулэ тоже поднялись на
борт. И — обомлели.
На палубе, угрюмый и мрачный, как туча, стоял
Манвэ.
— Ну? — резко и зло бросил он. — И где вас носило
столько времени? Могли бы и поспешить!
Они молчали.
Потом Оромэ, как-то непривычно оробевший,
пробормотал:
— Да вот... Нахар... понимаешь...
— Понимаю. Нахар. — Манвэ дЈрнул головой. — Теперь,
надеюсь, все явились?
— Нет! — Йаванна показала на берег. — Вон Ирмо
торопится, а с ним — Эстэ, Намо, Вайрэ...
— А кого это Ирмо несЈт? — удивилась Нэсса.
— Мэлиан, — присмотревшись, ответила Вана. --
Мэлиан нашла забвение среди белых цветов его
колдовского Сада — но ведь оставить еЈ там было
нельзя, правда?
— Правда, — тихо ответил Манвэ. — Правда...
— ...Ну вот, — заметил Оромэ, окинув их взглядом. --
Вроде, все в сборе... кроме тех, кто сбежал. Тулкас
струсил... И Варда ушла...
— Да, знаю, — сквозь зубы бросил Манвэ.
Лицо его исказила болезненная гримаса.
— И Плакальщицы нашей нет, — сказал Аулэ.
Серая тень у борта шевельнулась.
— Я давно уже здесь, — раздался отчЈтливый
серебряный голос Ниэнны.
Манвэ подошЈл к сестре, положил руку ей на плечо.
— Тогда руби концы, капитан. Держи курс на Эндорэ!
Может, нас там не больно-то ждут... — Он вздохнул. --
Но наше место теперь — там.
Так пришли они в гибнущую Арду
— чтобы разделить с нею еЈ судьбу.
Манвэ Сулимо — уже не Король Мира, но всЈ ещЈ
Повелитель Ветров и сильнейший из Валар Амана.
Йаванна Кементари — Подательница Жизни.
Аулэ Кузнец — Мастер и Созидатель.
Оромэ Алдарон — Владыка Лесов.
Намо и Ирмо — Властители Душ.
Ниэнна Скорбящая.
Эстэ Целительница.
Вана Вечноюная.
Нэсса Плясунья.
Вайрэ Пряха.
А Улмо Морской Царь никогда не покидал Арды, и
немного времени ему понадобилось, чтобы
присоединиться к ним...
...Дымное марево над Эндорэ было
ещЈ гуще — земля, словно горькая вдова, укрылась
под туманным покровом. И тихи были Серебристые
Гавани — никто не рвался в Валинор.
...А на причале их ждали двое.
Оба в чЈрном.
Оба седые.
Лицо одного разодрано длинными шрамами.
И на запястьях — будто железные браслеты.
А у другого на поясе — крылатый меч. И рука на
рукояти...
Валар смутились и почему-то стали отступать от
этих двоих, пятясь, пока не оказались все за
спиной Манвэ (мол, ты — Король, тебе и ответ
держать!).
Не по себе стало Манвэ. Суровый взгляд Мелькора
холодом обдал его — аж мурашки по спине забегали.
Но, пересиливая накативший страх, сказал тот,
кого величали КоролЈм Мира:
— Ты... вернулся?
— Вернулся, — ровно сказал Мелькор.
Манвэ обернулся к своим, будто ища у них
поддержки, и неуверенно продолжил:
— Вот и мы... вернулись...
Долгое время Мелькор молча смотрел на них, а
потом ответил:
— Что ж, коли так — милости просим!
И сделал широкий жест рукой, словно открывая для
них Арду. Валинорцы вздохнули с облегчением.
Даже Саурон, казалось, расслабился и выпустил
рукоять меча из онемевших пальцев.
Правда, глаза его всЈ ещЈ смотрели настороженно и
недружелюбно.
Сколько он помнил себя, пришельцы с Запада всегда
несли с собою лишь горе для Эндорэ. А уж эти...
Великие Валар... Слишком много зла было на их
совести, слишком много крови на руках! Словно в
открытой книге читал Манвэ мысли мятежного Майя.
И понимал Вала, что пока не сломлен лЈд недоверия,
никто не примет их в Эндорэ, ибо здесь воистину --
Царствие Мелькора, который по своей воле не
покидал Мира ни в бедствиях его, ни в радости и
ныне примчался — защитником его и спасителем.
...Вот только сможет ли спасти?
Если даже Эру отрЈкся...
А тут — всего лишь Вала.
ТяжЈлые железные наручники на запястьях. И
ладони сожжены Сильмариллами — даже меча,
пожалуй, не удержать...
...Манвэ подошЈл вплотную к Мелькору.
— Дай мне твою руку... брат...
Последнее слово далось с трудом, оцарапав горло.
Удивление промелькнуло в глазах ЧЈрного Валы. Он
протянул Манвэ искалеченную руку.
Король Мира жадно схватил еЈ — будто жаждущий в
пустыне кружку воды.
...Смогу ли — я?
Заклятье Варды.
Вместе — мы были сильны.
Я — давал ей силу.
А теперь — я один...
...Но я — должен!
Самым могучим был я среди Валар, и даже думы
Илуватара были раскрыты мне, и воля моя — превыше
снежно сияющей вершины Таниквэтил и твЈрже камня
недр еЈ.
И не могу я отступить.
Я — должен.
Должен.
Должен...
Так стояли они друг против друга, соединив
руки, и ровное серебристое сияние, сходное со
Светом Тэлпериона, окутывало их, подобно облаку,
пока не сокрылись они от глаз всех, кто смотрел на
них.
Только — Свет.
Чистый, незамутнЈнный Свет.
...Когда же рассеялось облако, даже Валар ахнули --
ибо редко являл им Владыка Амана подлинную мощь
свою.
А перед ними стояли — воистину два брата,
явившиеся некогда в Мир для великих дел.
И светел был лик Манвэ — лик Дня Арды.
И ясен был лик Мелькора — лик Ночи Арды.
Два бога.
Два Творца.
Два Созидателя.
И, взглянув на брата, счастливо засмеялся Манвэ,
впервые ощутив себя по-настоящему свободным:
— Получилось! У меня — получилось!
И улыбнулся в ответ ему Мелькор:
— Да, брат мой. Теперь у нас всЈ получится.
...ВсЈ получится.
Они жили этой верой, этой надеждой — и даже
приближающаяся опасность перестала казаться
неодолимой. Они вместе — и больше нет вековой
вражды, а значит, у них всЈ получится. Они
отреклись от бессмертия. Они все — и Валар, и
Валиэр. Отреклись, переплавив бессмертие в
небывалую мощь. Мощь эта должна была стать щитом
для Арды — их Мира, который создали они в
Безвременье Музыкой своею и который так и не
смогли бросить на погибель.
И, усиливая прочность незримого этого щита,
вослед за ними отреклись от бессмертия младшие
Айнур, тоже покинувшие Валинор. И Старшие Дети
Арды сравнялись с Младшими, избрав удел Смертных.
ВсЈ, что могли они сделать для Мира. Мира, к
которому привязаны были судьбой своей, долгом и
памятью.
А когда приготовления закончились, семь Валар
отринули одеяния Зримого Мира и вознеслись в
просторы Эа, воздвигнув там щит, что должен был
уберечь Арду от беды.
И улыбнулся Манвэ на прощание:
— ВсЈ у нас получится!
...А потом из бездн Авакумы
надвинулось безликое грозное Ничто, ударило
Серой Стрелой в подставленный щит — ударило и
рассыпалось прахом.
Ибо щит — выстоял.
И серебрился, сгорая в слоях Илмэна, серый пепел,
лЈгкий, бессильный, безвредный, — мириады
сверкающих искр, словно вновь на Арду обрушился
звездопад.
И стояли под ним Валиэр, глядя вверх в тревожном
ожидании, как от века ждут на Земле женщины своих
мужчин с войны.
Но никто не вернулся.
Лишь долетел к ним шЈпот-шорох — может, ветер
степной траву колыхнул, может, птицы ветви дерев
качнули:
— Получилось...
И заголосила Йаванна, зашлась в рыданиях Вана,
упала без чувств на землю Эстэ, рвала на себе косы
Вайрэ.
Но сказала скорбная Ниэнна:
— Не плачьте, сЈстры мои. Они вернутся.
И указала в небо.
Там, высоко над головами, подымалось новое
созвездие — семь ярких звЈзд, словно семь воинов,
вставших плечом к плечу за родную землю.
И звала их по именам Ниэнна:
— Манвэ Высокий Повелитель Ветров. Мелькор
ЧЈрный Властелин Ночи. Аулэ Кузнец Владыка Камня.
Улмо Могучий Властитель Морей. Оромэ Алдарон
Защитник Лесов. Намо Глашатай Судеб. Ирмо
Целитель Душ. Да сохранится навек в памяти Детей
Арды подвиг ваш! И если даже забудутся ваши имена,
Семизвездье* будет вечно восходить
над спасЈнным Миром как знак любви вашей...
---------------------------------
* Попрошу не путать с семизвездьем Валакирки — Серпа Валар, грозящего Мелькору, под которым Толкин подразумевал Малую Медведицу, в самом деле указывающую север (где находились владения Мелькора в Первую Эпоху)! Под этим Семизвездьем подразумевается звЈздное скопление Плеяды, они же — Стожары, одно из красивейших звЈздных скоплений северного неба.
© Тани Вайл (Эльвен)